Where facts are few, experts are many (Donald R. Gannon)
Неторопливая и очень мягкая история любви сараримена (главы одного из отделов дизайнерской фирмы) лет 40 и 19-летнего студента арт колледжа. Между этими двумя нет ничего общего, но когда это мешало?
Image and video hosting by TinyPic
На английский мангу переводит Nakama
Второй том целиком (яп)
Главы 13-19 на китайском
Примеры графики
Чем пронимает: Во-первых графикой. Стиль Хидаки Сёко очень приятен для глаз. Во-вторых, атмосферой. Первая любовь, она всегда такая внезапная и трогательная. Ну и сюжет, не то, чтобы прямой как палка. Есть время и помечтать и погрустить.

@темы: Shounen-ai

Комментарии
27.02.2012 в 09:48

there's nothing but salt
я все ходила и забывала сказать, что мне эта история тоже нравится
причем не просто нравится, а ужасно нравится
особенно сорокалетний главный герой, и эта его искренность, откуда что берется
и то, что начиналось так, как тысяча похожих историй, а потом события стали разворачиваться так неторопливо
в общем, она славная очень))
27.02.2012 в 09:48

there's nothing but salt
и еще
жаль, чтто вы мало пишете сюда))
06.06.2012 в 02:33

Where facts are few, experts are many (Donald R. Gannon)
in between days, да, я поняла свою ошибку на днях, осознала и планирую писать чаще.
Герои радуют невероятно. А обсуждения на дневнике переводчицы и подавно, :gigi: всем бы таких двигателей.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail